English
صفحه اصلی
نقشه سایت
ورود اعضاء
العربیه
English
۱۴۰۴ دوشنبه ۲ ارديبهشت
دوباره تلاش کنید
!!!b1!!!
!!!b1!!!
درباره دانشکده
obj_literature_block1603
امور آموزشي
obj_literature_block1605
امور پژوهشی
معاون پژوهشی و بین الملل
کارشناسان حوزه پژوهش
آئین نامه ها و کاربرگ های پژوهشی
اعتبار ویژه (گرنت)
آیین نامه و شیوه نامه
کاربرگ ها
هسته پژوهشی
آیین نامه ها و شیوه نامه ها
کاربرگ ها
کرسی های ترویجی، نظریه پردازی، نقد و نوآوری
طرح درون سازمانی
آئین نامه ها و شیوه نامه ها
کاربرگ ها
همایش علمی
آئین نامه ها و شیوه نامه ها
کاربرگ ها
آئین نامه مالکیت فکری و تجاری سازی دانشگاه
ارتباط با صنعت
آئین نامه ها و شیوه نامه ها
کاربرگ ها
فرصت مطالعاتی
انتشارات
آئین نامه ها
کاربرگ ها
نشریات
آئین نامه ها و شیوه نامه ها
کاربرگ ها
فهرست نشریات معتبر و غیرمعتبر
دستاوردهای پژوهشی اعضای دانشکده
پژوهشگران برگزیده
تألیف و ترجمه کتاب
هسته پژوهشی
جذب محققان پسادکتری
فرصت مطالعاتی
طرح ارتباط با صنعت
همکاری های بین المللی
نشریات دانشکده
گروه زبان و ادبیات فارسی
گروه زبان و ادبیات عربی
گروه زبان انگلیسی
گروه زبانشناسی
گروه تاریخ
برنامه های پژوهشی
همایش و کنفرانس
کرسی
کارگاه و دوره آموزشی، نشست پژوهشی، نقد کتاب
اطلاعات مفید پژوهشی
Affiliation استاندارد گروه های پژوهشی
فایل های آموزشی پژوهشی
فرآیندهای پژوهشی
تقویم پژوهشی
اخبار پژوهشی
پیوندهای مفید پژوهشی
گروه هاي آموزشي
زبان، ترجمه و ادبیات فرانسه
زبان و ادبيات انگليسي
زبان و ادبیات فارسی
زبان و ادبیات عربی
زبان شناسي
زبان روسي
تاریخ
افراد
رئیس دانشکده
معاونین و مدیران
اعضای هیات علمی
گروه زبان، ترجمه و ادبیات فرانسه
گروه زبان و ادبیات انگلیسی
گروه زبان و ادبیات فارسی
گروه زبان و ادبیات عربی
گروه زبان شناسی
گروه زبان روسی
گروه تاریخ
كارشناسان
حوزه آموزش
حوزه پژوهش
حوزه ریاست
مسئولان دفاتر گروه هاي آموزشي
اساتید بازنشسته
دانش آموختگان
پایگاه دانش آموختگان
دانش آموختگان سرآمد
دانش آموختگان سرآمد زبان روسی
دانش آموختگان سرآمد زبان و ادبیات فارسی
دانش آموختگان رتبه برتر
رتبه های برتر دکتری 1401 دانشکده ادبیات
رتبه برتر سال 1401 گروه زبان انگلیسی
رتبه برتر سال 1401 گروه زبان فرانسه
رتبه برتر سال 1401 گروه زبان روسی
رتبه برتر سال 1401 گروه تاریخ
معاونان و مدیران
امكانات
آزمایشگاه آموزش زبان به کمک فناوری
آزمايشگاه مطالعات چند رسانه اي
مركز اطلاع رساني كتابخانه كوثر
آزمایشگاه تخصصی آواشناسی
سايت رايانه شمس
مركز چند رسانه اي
كارگاه هاي زبان
آزمايشگاه زبان
تالار حافظ
تماس با ما
ارسال نظرات، انتقادات و پيشنهادات
ارتباط مستقيم با رئيس دانشكده
شماره هاي تماس
فرهنگی و دانشجویی
دفاعيه هاي مترجمي فرانسه
|
آرشیو
فیلتر
از
تا
جستجو
گروه
دفاعیه-مترجمی زبان فرانسه
مرتب شود با
تاریخ ثبت
انتخاب عکس
عنوان
به صورت
صعودی
نزولی
تعداد موارد یافت شده :
22
تعداد موارد یافت شده ی امروز:
0
تصویر
عنوان
تاریخ ثبت
1403/06/26
مطالعه تطبیقی دو ترجمه از کتاب بالون ها نوشته املی نوتوم
1403/06/26
1403/06/26
ترجمه رمان جدایی های ما اثر داوید فوئنکینوس به همراه نقد کوتاهی بر ترجمه
1403/06/26
1403/06/24
ارزیابی انتقال عناصر سبکی و معنایی در دو ترجمه از کتابallure La Folle
1403/06/24
1403/06/24
ترجمه کتاب زنی در انتظار یک تماس نوشته ی کارول فیو به همراه تحلیل بخشی از چالشهای
1403/06/24
1397/11/07
تفاوت میان ترجمه ی انسانی و ترجمه ماشینی در متون ادبی از زبان فرانسه به فارسی و بالعکس
1397/11/07
1397/11/06
ترجمه رمان آنگولی مالا به زبان فارسی به همراه تفسیر کوتاهی از ترجمه
1397/11/06
1397/11/06
ترجمه رمان تابستانی چهار دستی به همراه نقد ترجمه
1397/11/06
1397/11/06
ترجمه عناصر فرهنگی در رمان "عادت می کنیم" اثر زویاپیرزاد
1397/11/06
1397/06/24
مشکل ترجمه در ادبیات کودک و نوجوان: مطالعه عناصر فرهنگی
1397/06/24
1397/06/24
مترجمان فرانسه زبان تاثیر گذار کرد ایرانی،نگاره ها و روش ها
1397/06/24
1397/06/24
رمان نو: بررسی ترجمه رمان جام شکسته اثر آلن رب گری به
1397/06/24
1397/06/24
تناوب حال گذشته در کتاب خیابان بوتیک های خاموش اثر یاتریک مودیانو: محدودیت ها در ترجمه فرانسه به فارسی
1397/06/24
1397/06/24
ترجمه رمان" سرگردانی دردها" از زبان فرانسه، فارسی، به همراه نقدی بر ترجمه
1397/06/24
1397/06/24
ترجمه عناوین آثار ادبی از فرانسه به فارسی و بالعکس
1397/06/24
1397/06/24
بررسی زبانی مشکلات ترجمه" فرانسه محاوره" در کتاب دوست داشتم کسی جایی منتظرم باشداثر آنا گاوالدا
1397/06/24
1397/06/24
ترجمه به فرانسه بخشی از رمان بابالنگ دراز جین وبستر و بررسی مشکلات ترجمه
1397/06/24
1397/06/24
بررسی ترجمه سه آرایه ادبی ( استعاره، تشبیه و تکرار ) در آثار سمبولیست پل ورلن
1397/06/24
1396/11/02
چالشها و رهيافتهاي ترجمه متون حقوقي به زبانهاي فرانسه و فارسي
1396/11/02
1396/11/01
بررسي مشكلات ترجمه خبرهاي ورزشي از فارسي به فرانسه
1396/11/01
1396/11/01
بررسي چگونگي انتقال مفاهيم احساسي و آناليز نشانه شناسي در ترجمه فيلم هاي ايراني – فرانسوي
1396/11/01
1396/04/11
بررسي مشكلات ترجمه "بدل" در سال 1846
1396/04/11
1395/04/13
بررسی تقابلی ترجمه شش حروف اضافه(از فرانسه به فارسی و بالعکس)
1395/04/13
<<
<
1
>
>>
گروه مترجمی زبان فرانسه
!!!b1!!!
!!!b1!!!
گروه زبان، ترجمه و ادبیات فرانسه
گرایش ها و مقاطع تحصیلی
برنامه هفتگی اساتید
اعضای هیات علمی
دروس ارائه شده
برنامه کلاس ها
اخبار دفاعيه ها
برنامه امتحانات
آرایش دروس
آخرین اخبار
کارگاه نقاشی
1403/11/27
انجمن علمی دانشجویی زبان،ترجمه و ادبیات فرانسه معاونت فرهنگی اجتماعی دانشگاه الزهرا(س) برگزار میکند
1403/11/25
برگزاری کارگاه " گشت و گذاری در دنیای واژگان فرانسه "
1403/11/25
برگزاری دومین حلقه کتاب و کتابخوانی گروه زبان، ترجمه و ادبیات فرانسه برای کتاب "قصههای دوشنبه" از آلفونس دوده
1403/09/12
ارتقاء مرتبه علمی خانم دکتر عاتفه نوارچی به درجه دانشیاری
1403/09/05
تمامي حقوق سايت براي
دانشگاه الزهرا ( س )
محفوظ است.
تاریخچه
معرفی
افتخارات
رشته ها و مقاطع تحصیلی
نمودار سازمانی
منشور اخلاقی
برنامه راهبردی و عملیاتی
رئیس دانشکده
معاونین و مدیران دانشکده
روسای پیشین
شوراها و کارگروه های تخصصی
مدیریت سبز
پرسش های متداولFAQ
نقشه وب سایت
مجموعه تصاویر
مجموعه فیلم
مجموعه صوت
شماره های تماس
اعضای هیات علمی
آدرس:
تهران،خیابان ده ونک، دانشکده ادبیات
تلفن:
982188044040+
کدپستی:
1993891176
نمابر:
982188048038+
ارسال نظرات و پیشنهادات:
adabiat@alzahra.ac.ir
معاون آموزشی
اهداف و وظایف آموزشی
آرایش دروس
برنامه درسی نیم سال جاری
فرآیند های آموزشی
معرفی دانشجویان بین الملل
معرفی دانشجویان استعداد درخشان
آیین نامه آموزشی کارشناسی
آیین نامه آموزشی کارشناسی ارشد
آیین نامه آموزشی دکتری
آیین نامه امتحانات
دستورالعمل پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری
فرم های کارشناسی
فرم های کارشناسی ارشد
فرم های دکتری
سایر فرم های دانشکده
اخبار و اطلاعیه های آموزش
اخبار دفاعیه ها
اخبار و اطلاعیه های دانش آموختگان
اخبار و اطلاعیه های استعداد درخشان
آدرس ایمیل کارشناسان آموزش